[TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.6
That’s a really heartwarming sight!
It’t not nice to play with people’s feelings ;__; She made Kanoko cry …
And we’re back with older releases – First in line is another TANA’s work from the poll of oneshots consisting of pretty awesome 3P with young marriage. I have two things to say about this one:
Kanoko is really sexy ^__^
[spoiler effect=”slide”]Hiroshi has a big-ass dick!!1[/spoiler]
Also, the number six means that only 3 2 chapters left to the end of that tankoubon! And of course I’m waiting for your comments!!1
This donor project is already fully sponsored, but if you like my work, maybe you are interested in donating for other projects?
Donor: anonymous
More from this series:
- [TANA] Sono Ato no Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.8 [END]
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.7
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.6
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.5
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.4
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.3
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.2
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.1
- [TANA] Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru Ch.0
@Afro Thunda
I see, I'll think about bumping Hitomi a little, but I want to at least release first chapter of bubunteki before that, so there would be still a chance of finishing it before the end of the year. As you can see, I didn't update the queue yet.
The glossary entries are for more extensive explanations and it's not finished yet – these are things that I though of doing in the first line. It's not that I'm going to omit those words in translation, but I want to explain some things closer. I didn't think that explaining onee-san kind of words in manga is needed, cause it's really commonly used. Anyway, expect some updates every once in a while – I'm planing to put some on-mim words and many many more.
Thanks for noticing post's name, I probably wrote that one in a little hurry and didn't notice the misspelling.
On the side-note, I should release Angels tomorrow, when I'm back home. Also, my friend volunteered to make some more cleaning and I sent him all the chapters from the queue – this should speed up finalizing translations.
I just took a look through the glossary. Its nice. Has all of the common stuff that I usually see floating around in manga. But I'd probably still add a small note in the manga just as a reminder somewhere in the margins. Not the complete explanation like in the glossary, but just the basic use (ie. Onee-san = Older sister). This would help just in case the meaning might change a little in the context its used.
I have a small request though. How about bumping up the last 2 chapters of Kimi no Hitomi ni Koi Shiteru in the translation queue since it is the only fully funded project so far. I'm sure there would be many people who would be grateful for that. Of course, that includes myself. Or maybe its only myself lol. Anyway, just a thought.
Oh and, in the title of this post, "Himi" -> Kimi. Just a little proofreading lol.
Good, good. By the way, I counted guest pages while writing the queue, so it's actually only 2 chapters left – one chapter that I can't even guess what is it all about and one consisting of some tentacle-daemon and futanari. I think I'm immune to TANA's hardcore stories now – somehow they make me laugh now.
Btw. how do you like the glossary? ^__^
Aw Man…TANA's artwork is good dope. I've been waiting for this manga to pop back up in the queue. This will definitely be a keeper when its completed. I look forward to that day. Thanks a lot, Biribiri. Will be looking forward to your next releases.
Thanks a lot for this latest chapter. I'm looking forward to the remaining 3.
Teach a couple the joys of marriage by telling them they can only have really good sex when a third party is involved. Yeah. That's great advice.
Awesome work, Biri
More Tana is the best kind of Tana. I look forward to the final three chapters.
Many thanx Biri.